ディーゼルエンジン 和訳できる?
▼ページ最下部
001 2023/12/08(金) 15:38:29 ID:GB/AUKMerM
やっぱり英語って便利だよな(日本語は不便)
エンジンを日本語で説明してみ?発動機だろ
ドライブシャフトを和訳してみ?
車の部品は英語ばかり。ガラス、タイヤ、サスペンション、クランクシャフト
返信する
002 2023/12/08(金) 16:01:51 ID:JhUl.ZI2a2
ディーゼルは人の名前だから、ディーゼル発動機とかディーゼル式内燃機関でいいんじゃね
返信する
003 2023/12/08(金) 16:07:34 ID:N8VTSUYiBQ
>>2 圧縮着火機関のほうが意味までわかりやすい
ディーゼル燃料は軽油、ガソリンは超軽油
返信する
004 2023/12/08(金) 16:09:43 ID:N8VTSUYiBQ
あ、ガソリンは揮発油という正式名があった
返信する
005 2023/12/08(金) 16:18:13 ID:fMQ6nyEqKQ
006 2023/12/08(金) 16:24:50 ID:0ZI9yoJOlQ
007 2023/12/08(金) 16:50:46 ID:nxIu0n0Ps6
008 2023/12/08(金) 16:56:28 ID:dFDATNEVe2
まずはディーゼルさんの日本国内における通名を考えなければならない
朴→木下さん、キム→金田さん、みたいに
それをもって○○発動機、などと言い換えができる
返信する
009 2023/12/08(金) 17:55:54 ID:RDAzUjRlGo
日本語が不便?
表意訳しずらかったらカタカナでそのまま表音しちまえばいい日本語が便利すぎるんだろ?
だいたい
>>1だってその並べたてたカタカナ語、綴り間違えず元の言語で全部書けるのかってのw
返信する
010 2023/12/08(金) 18:42:53 ID:ezqrneibjk
011 2023/12/08(金) 18:57:31 ID:0ZI9yoJOlQ
>>7 何で海外で「かわいい」が使われてると思う?
代わりの言葉が無いからが理由
返信する
012 2023/12/08(金) 19:03:18 ID:XBvfyQh8N6
ドライブシャフト
普通に、駆動軸だろう、
戦争中は米国語禁止だったから日本の用語は必ず有るよ、
ハンドルは「かじ取り棒」な、
輪でなの何だか変だが、
返信する
013 2023/12/08(金) 19:06:00 ID:LxZZg0kFC6
014 2023/12/08(金) 19:09:37 ID:N8VTSUYiBQ
015 2023/12/08(金) 19:15:31 ID:xmPyhenapk
ハンドルは運転円把もしくは走行転把だったような
返信する
016 2023/12/08(金) 19:21:00 ID:HyWw0lK4IY
小学生が立てたスレみたいだな
しりとりも
返信する
017 2023/12/08(金) 20:03:10 ID:c2QtzjibLY
ハンドルは「操舵輪」、ガラスは「硝子」、サスペンションは「懸架装置」、タイヤは「車輪」、クランクシャフトは「苦乱狗射太」でいいんじゃね?
返信する
▲ページ最上部
ログサイズ:33 KB
有効レス数:94
削除レス数:3
不適切な書き込みやモラルに反する投稿を見つけた時は、書き込み右の マークをクリックしてサイト運営者までご連絡をお願いします。確認しだい削除いたします。
車/自動車掲示板に戻る 全部
次100 最新50
スレッドタイトル:ディーゼルエンジン 和訳できる?
レス投稿